得一忘二 ⊙ 雕水之de
 


    首页

    翻译专栏

    管理入口

    作者信箱 留言板







伊朗女诗人芙露歌·法拉赫扎德《在夜晚寒冷的街道上》

◎得一忘二



伊朗女诗人芙露歌·法拉赫扎德《在夜晚寒冷的街道上》


芙露歌·法拉赫扎德(Forough Farrokhzad, 1935-1967)被认为是伊朗现当代最优秀的两三位女诗人之一,英才早逝。她生于1935年,十六岁嫁给了大她许多岁的表兄,一年后生了一个儿子,三年后(1954年)分开,儿子由丈夫家抚养。1955年出版第一本诗集《囚徒》,同年九月精神分裂,治疗。1956年出游欧洲九个月,出版第二本诗集《墙》。1958年出版第三部诗集《叛逆》同时引起赞誉和诋毁,同年和作家与摄影师依卜拉辛·戈尔斯坦的关系闹得满城风雨,只到她死时仍然保持着关系。1962年她拍摄了一部有关麻风病人的纪录短片《房间是黑的》(The House Is Black),获得国际大奖和声誉。1964年出版第四部诗集《重生》,而她最重要的诗集《让我们相信寒季的黎明》在1965年诗集排印,但一直到死后才出版。1967214日死于车祸,年32岁。今天的这首诗译自她的英语诗集《让我们相信寒季的黎明》,英译者Elizabeth T. Gray Jr. (2022)


《在夜晚寒冷的街道上》

我没有遗憾
我在思考这一次放弃,这痛苦的放弃
我亲吻我命运的十字架
在我行刑的山上

在夜晚寒冷的街道
夫妻总是舍不得
彼此分离
在夜晚寒冷的街道上
除了“再见,再见!”没有别的声音

我没有遗憾
仿佛我的心在时间的彼岸流动
生活会重复我的心
漂浮在风中之湖上的蒲公英种子
会重复我

啊,你看到
我的皮肤怎么绷紧撑开的吗?
我冰冷乳房的蓝色血管中乳汁是怎么变稠的?
血怎么逐渐
在我耐心等候的子宫里形成肌腱?

我是你,是你,
是爱人的人,
是那个在她自己体内
突然发现一种模糊的联系,维系着一千种
充满未知的陌生感之物,
而我是地球上强烈情欲的全部,
令所有的水都吸进它自己,
所有土地都变肥沃

请听
我遥远的声音
在黎明的浓雾中唱诵
请在镜子的寂静中看我
我如何又一次以我手中残存的一切
麻痹所有梦境深深的黑暗
我在我心上刺字,就像一滴血
沾在存在的真纯快乐上

我没有遗憾
说到我时,亲爱的人,也请说说你会在夜晚
寒冷的街道上发现的另一个我
同样饱含爱欲的眼神
记住她悲伤的亲吻中的我
亲吻你甜美的下眼线


In the Cold Streets of Night

I have no regrets
I am thinking of this surrender, this painful surrender
I kissed the cross of my fate
on the hills of my execution

In the cold streets of night
couples always hesitate
to part from one another
In the cold streets of night
there is no sound but “Good-bye, Goodbye!”

I have no regrets
It’s as if my heart flows on the far side of time
Life will repeat my heart
and the dandelion seed that floats on the lakes of the wind
will repeat me

Ah, do you see
how my skin stretches apart?
How the milk grows dense in the blue veins of my cold breasts?
How the blood
begins to form sinew in my patient womb?

I am you, you
and the one who loves
and the one who within herself
suddenly discovers a vague bonding
to a thousand things loaded with unknown strangeness
and I am all the fierce lust of the earth
that pulls all waters into itself
to make all fields fertile

Listen
to my distant voice
in the heavy mist of dawn recitations
and see me in the silence of the mirrors
how once again, with what is left of my hands
I numb the dark depth of all dreams
and I tattoo my heart, like a bloody stain
onto the innocent joys of existence

I have no regrets
Speak of me, O my lover, with the other me you will find
in the cold streets of night
with the same amorous eyes
and remember me in her sad kiss
on the sweet lines beneath your eyes



 


返回专栏

© 诗生活网独立制作  版权所有 2004年5月

©2000-2022 poemlife.com All Rights Reserved  粤ICP备18148997号