华莱士·史蒂文斯:看黑鸟的十三种方式

◎呐石



看黑鸟的十三种方式——呐石 译

 

I

二十座雪山之间,

唯一在动的

是那黑鸟的眼睛。

 

II

我心神不宁,

似一棵树

其上有三只黑鸟。

 

III

黑鸟在秋风里疾旋。

它是童话剧中的小角色。

 

IV

一男一女

为一体。

一男一女一黑鸟

为一体。

 

V

我不知该如何选择,

抑扬之美

还是暗讽之美,

是黑鸟啼鸣之时,

还是停息之际。

 

VI

长窗结满了冰凌,

奔放的玻璃。

黑鸟的影子

穿梭,来来去去。

心情

在影子里探查

难以破解的原因。

 

VII

哈丹镇的细瘦爷儿们呀,

为何要幻想金雀?

难道你们没有看到

在你们的女人的脚旁

那黑鸟走来走去?

 

VIII

我了解那些高贵的腔调

以及明畅的不可忽视的节奏;

可是我也知道,

我所了解的这一切

都与黑鸟有关。

 

IX

当黑鸟飞出视野,

它就标注出

其中一个圆的边缘。

 

X

看见一群黑鸟

飞在绿光中,

哪怕是声音悦耳的妓女

也会尖叫起来。

 

XI

他乘着玻璃马车

驶向康省。

突然,透心的恐惧,

他误以为

自己车马的影子

是一群黑鸟。

 

XII

河在流动。

黑鸟一定在飞。

 

XIII

整个下午都是傍晚。

雪一直在下

而且还会继续。

黑鸟栖落

在雪松的主枝间。

 

Thirteen Ways of Looking at a Blackbird-----Wallace Stevens

 

I

Among twenty snowy mountains,

The only moving thing

Was the eye of the blackbird.

 

II

I was of three minds,

Like a tree

In which there are three blackbirds.

 

III

The blackbird whirled in the autumn winds.

It was a small part of the pantomime.

 

IV

A man and a woman

Are one.

A man and a woman and a blackbird

Are one.

 

V

I do not know which to prefer,

The beauty of inflections

Or the beauty of innuendoes,

The blackbird whistling

Or just after.

 

VI

Icicles filled the long window

With barbaric glass.

The shadow of the blackbird

Crossed it, to and fro.

The mood

Traced in the shadow

An indecipherable cause.

 

VII

O thin men of Haddam,

Why do you imagine golden birds?

Do you not see how the blackbird

Walks around the feet

Of the women about you?

 

VIII

I know noble accents

And lucid, inescapable rhythms;

But I know, too,

That the blackbird is involved

In what I know.

 

IX

When the blackbird flew out of sight,

It marked the edge

Of one of many circles.

 

X

At the sight of blackbirds

Flying in a green light,

Even the bawds of euphony

Would cry out sharply.

 

XI

He rode over Connecticut

In a glass coach.

Once, a fear pierced him,

In that he mistook

The shadow of his equipage

For blackbirds.

 

XII

The river is moving.

The blackbird must be flying.

 

XIII

It was evening all afternoon.

It was snowing

And it was going to snow.

The blackbird sat

In the cedar-limbs.



返回专栏
©2000-2019 poemlife.com All Rights Reserved  粤ICP备18148997号