几内亚湾(24首) ◎蔡天新
1、从黑到黑
子夜时分起飞的航班 终止于另一个子夜 并非原先那个子夜的 一个自然的延续
无论在哪一个子夜里 都有着完整的生活 太阳的光芒追随着 你我的每一个脚步
09年3月1日,巴黎-地中海
2、红 色
云层下方 那灼热的红色 若隐若现
犹如一位 尚未成名的 青年艺术家
而我慕名 从遥远的东方 飞临这片荒漠
几乎忽略了 盛名之下 一个大海的存在
3月1日,撒哈拉上空
3、回 忆
日落时分 大西洋上空升起 一团幽暗之火
回忆适才经过的 马洛卡岛 海面波光粼粼
肖邦正当年 却陷入一张 文字的罗网
在帕尔马城 每座屋顶上闪烁着 微黄的瓦片
3月1日,撒哈拉上空
4、法 语
从塞纳河畔扬帆 顺流而下 遍及群岛之上
从几内亚湾的 奴隶海岸 到南海之滨
从终年冰封的 哈得逊湾 到东圭亚那
围绕着我 从加里的指尖 到埃斯塔的耳坠
而当一只白蝴蝶 在马达加斯加 翩跹起舞
我能预见到 努美阿的中学 校长室里空无一人
3月2日,科托努
5、校 舍
一片沙子的海洋 教师们穿梭于 轻柔的波浪之间
孩子们像饥饿的鸽子 成群地飞扑过来 又迅速撤离
没有一块挡风玻璃 也没有一只狗或猫 可以叼走腓鱼的骨刺
铅笔头绑住了圆规 用来画弧线,月亮 依旧从拉各斯上方升起
3月2日,科托努
6、非洲之舞
他的脚步轻盈 一根红色的飘带 随着他的头发舞动
像一棵椰枣树 被一撮飞扬的尘土 迅疾模糊了视线
埃及女巫的声音 响彻在他的耳边 连同那急促的鼓声
在几内亚湾海岸 流动的风景里 隐约可见海豚的身影
3月2日,科托努
7、孔 雀
当他用尽全力撑开 几十根长长的羽毛 我见到了如画的风景 在一个闷热的午后
数以百计的小圆圈 围绕着尖细的头颅 四种不同的颜色 从草黄过渡到碧蓝
她从他身边走过 低着头不露声色 她的那个他也不吱声 默默并肩踩着草地
有一种伟大的力量 在托举那沉重的翅膀 没有人可以阻扰 这超然无望的意志
3月3日,科托努
8、生 日
一张蒙特利尔的明信片 在白色的手和黑色的手之间 在不同的国度之间传递
一辆仿古的邮递马车 行驶在非洲的红土地上 在一条凹凸不平的街道上
突然,这匹马停步不动 在车夫的一次挥袖之间 卡片飘坠,从此下落不明
3月3日,科托努
9、菠萝之蜜
夜晚的街道 流淌着音符和鼓点
少女的裙裾包裹着 轻盈的身体
月亮从赤道线以南 照耀过来
菠萝之蜜 胜于面包的异香
3月3日,科托努
10、可 可
整整齐齐地堆砌在 街道的拐角或少女的头顶 每一只都藏匿着 一片宁静的海洋
清脆纯白的肉围成了 一个个坚固的椭球 惟有伐木工人可以 窥见其中的奥秘
而丛林远离海岸线 如同少女的心跳 远离我们干热的身体 没有一头狮子能爬上树梢
3月4日,科托努-洛美
11、洛 美
自然之美难以抵挡 它铺天盖地 小小的污浊 被其吸纳殆尽
一行可可树分开了 市井的喧闹和海滩的寂静 一个美丽的名字 胜过无穷无尽的阳光
3月4日,洛美
12、韦梅河
邻近入海处 它更像一个湖泊 人们住在小岛上 时常遭遇洪水的恐吓
那些远道而来的白种人 曾源源不断地 将他们的祖先送往 大西洋的彼岸
密封的船舱 阻止了海水的涌入 却没能阻止苍蝇的滋生 疾病和反抗
而在我眼前的村庄 千百年以来 妇女们敞开胸怀 任凭乳汁四处流淌
3月4日,洛美-科托努
13、科托努
很久很久以前 天使走过这座城市 人们依然难以读懂 她是一本从未打开的书
但我可以握住她 如同握住一只弄脏的小手 两次切开菠萝之王 两次伤了手指
3月5日,科托努
14、田 鼠
你蹭过我的头顶 从楼梯拐角的窗台 落在第四级石阶上 圆圆的身体 尖尖的嘴巴 迅疾消逝 像一片灰色的羽毛 与我的发梢 有了一次亲密接触 我无法再见到你 你也无法再见到我 即便我的身影 从更高的天空降落 隐没在茫茫的夜色里
3月5日,科托努
15、北 方
北方意味着 纤小的河流 那灼热的空气 像细密的渔网
只有沙子可以 泄露某个秘密 沉入河流底部 只有沙子拥有 那高贵的黄色
还有大草原 狮子的美髯 与大象的长鼻 相互媲美
3月6日,科托努
16、写 作
为了与生活 保持一点点距离
为了能赢得 心灵的几分宁静
为了穿越沙漠 亲近死亡
为了使记忆 乌黑发亮
3月6日,科托努
17、几内亚湾
从科纳克里笔直 延伸到拉各斯 好比女人臀部上 一把透明的直尺
拇指和小指在跳跃 其余的三颗手指 分别指向—— 加纳、多哥和贝宁
此刻巨轮在海上隐现 载送不明的货物 高高的海浪远远地 令我们缴了械
3月6日,科托努
18、贝 宁
这里的人从未见过雪 就像玻璃从未被 安装在教室的窗户上
每一个少女都拥有 属于自己的发型 这一刻不同于下一刻
疾驰的摩托撞向人群 深入到时间的空穴 仿佛来自远古的年代
只有水果永恒不变 如一尊尊石刻雕像 伫立在街头巷尾
3月6日,科托努
19、菠 萝
少女用弯刀打开 一只成熟的菠萝 为自己的身姿狂喜
果汁汩汩流淌 渗入砂粒的土壤 惟有嘴唇可以汲取
周围的景色黯淡下来 泉水在她胸口涌动 眼睛依旧黑亮
3月7日,科托努
20、日 子
他们有的是时间 这些上帝的子民 自从出生以来 便一直被宠幸
音乐给他们的记忆 添加了一丝蓝色 一把断弦的吉他 此外就只有遗忘
乌云密布的日子 他们的心灵依然明亮 而街头一声马达的咆哮 送来一记茫然的微笑
3月7日,科托努
21、船 只
她的身体像一艘船 淌过街道的河流 黄色的波浪冲刷着两岸
头上那块小小的布垫 承受着负荷和目光 来自远方的好奇之心
此时从另一个方向 漂来一艘更为鲜艳的船 装载更满吃水更深
船与船相互打着招呼 船头的物品也相互 给予对方暧昧的注视
3月7日,科托努
22、波多萝伏
她的宁静、质朴 显露在每条街道上 黄色或红色的土墙 映照出一颗颗心灵
一个少年走过拐角 纯粹、快乐,继而雀跃 为一次快速的成像 急于与伙伴们分享
我愿意一直走在其中 直到日落的水波溅湿 城南那座废弃的铁路桥 尼日利亚海关已经闭拢
3月8日,波多萝伏-科托努
23、韦 达
许多个世纪以前 这里终日人声鼎沸 并非因为金黄的沙滩 而是因为黑奴的交易
许多个世纪以后 这里与大西洋彼岸 仍未建立哪怕一条 省亲的空中通道
多少青春的面容消失在 那方形的木制舱口 在到达大海的底部以前 金枪鱼成了他们的伙伴
3月8日,科托努
24、告 别
圆圆的月亮 从空中投下了 千丝万缕的银辉 叙说着离情别意
无边无际的沙漠 千百年来噤声无语 我在高空无法看清 那些起伏的丘陵
但我努力轻盈地飞翔 在两个白昼之间 我用我的身体 映出了它们的倒影
09年3月9日, 科托努-巴黎
|