胡少卿 ⊙ 胡少卿的诗



首页

诗人专栏

管理入口

作者信箱 留言板







《回乡》及网友翻译

◎胡少卿



中國詩歌網"詩歌翻譯"欄目《譯海擷金》第一期(2007年01月)
http://ttjr.bokee.com/viewdiary.14364856.html

http://bbs.yzs.com/dispbbs.asp?boardID=27&ID=44554&page=3

Homecoming

                 translated by firefly

Strange boxes, tacked with bricks and concrete

Fit the ladle and bowls, coffined coats

And overcast rain unceasingly

Birth is given at times, up and down
And even at last

The crazy is hurrying on his way, still

Yet, with an older body




On my way to homecoming

I can smell the flourishing fragrance

And miseries in a myth

The greens is growing, filling the field

As long as green stomachs.




             附原诗

     回乡

                     文/ 胡少卿

用砖土垒起奇怪的盒子

装起瓢碗,殓衣,和不停歇的阴雨

生育时涨时落,最后均匀

疯子依然在匆匆赶路

只是躯干更老




在回乡的路上

我闻见蓊郁的米香

和传说的苦难

青菜长满田畴

它像绿色的胃一样长久。



返回专栏

© 诗生活网独立制作  版权所有 2007年1月

 

©2000-2022 poemlife.com All Rights Reserved  粤ICP备18148997号