能知劫掠的快乐的 只有贼-- 同情诚实正直 是他神圣的悲痛-- The Sweets of Pillage, can be known To no one but the Thief — Compassion for Integrity Is his divinest Grief — 注解:Only the thief enjoys the thing stolen. But of his sorrows the most godlike is the ‘compassion’ he feels for ...
除非臆想 你想不到春天 你明白--上帝祝福他的突然-- 天空中一个家伙 独立的色调 一点沧桑 振奋人心的 靛蓝和棕色的衣服-- 和着怪人的歌声 似乎为你选择-- 在音程间遐想 他快乐绵长 爬上良木 没有一片叶子 而他天使般美丽的自我 因快乐对着小人物大喊 Before you thought of Spring Except as a Surmise ...
一条逐渐消失的路 一只瞬息而过的轮-- 婆娑翠绿-- 胭红匆匆-- 丛丛之花 调整其垂下的头-- 来自突尼斯的邮件,或许, 漂浮在一个轻松的黎明--- A Route of Evanescence With a revolving Wheel — A Resonance of Emerald — A Rush of Cochineal — And every Blossom on the Bush Adjusts its tumbled Head ...
伯沙撒王有一封信,-- 他从来就只有这一封; 伯沙撒的通信员 开始并作结 在那不朽的信息中 涉及我们所有人的良心 不戴眼镜也能 在启示的墙上阅读到。 Belshazzar had a letter, — He never had but one ; Belshazzar's correspondent Concluded and begun In that immortal copy The conscience of us all ...
这么鲜艳的一朵花 让理智丧失 好像它是一场痛苦 此时--美是否是一种折磨? 传统应该知道-- So gay a Flower Bereaves the Mind As if it were a Woe — Is Beauty an Affliction — then? Tradition ought to know —
你的思想不每天吵架 他们在独特的时间出现 像啜饮圣餐酒 难以咂摸出预示的味道 而你品尝这样本土的酒 似乎很容易知道是哪一种 你不能了解其价值 也不知道稀罕。 Your thoughts don't have words every day They come a single time Like signal esoteric sips Of the communion Wine Which while you taste so ...
月光星光照路-- 树林明亮安静-- 我就着远处的光--突然发现 一位旅行者在山上-- 神奇地直立 上升,虽然地表-- 不识他闪光的绝美-- 但他赞成这种光辉-- The Road was lit with Moon and star — The Trees were bright and still — Descried I — by the distant Light A Traveller on a Hill — To magic Perp ...
我想火车永不会来了-- 多么悠长的呼啸的歌唱-- 我认为一只易怒的鸟儿 不会这样呜咽着寻找春天-- 我教给我的心一百次 要说恰好的东西-- 当你来了时,激怒热爱者 它的专题论文飞走了 要藏起我的策略太迟了 对聪明人来说太迅速-- 因为痛苦太平静 幸福弥补-- I thought the Train would never come — How slow t ...
这些焦虑不安的日子--把他们带到森林里 在那里溪水围绕着匍匐行进的苔藓-- 树荫就是使宁静荒芜的一切 似乎有时这就是全部--- These Fevered Days — to take them to the Forest Where Waters cool around the mosses crawl — And shade is all that devastates the stillness Seems it sometimes this would be a ...