只是在往昔中搜索,你不会脱下 长到肘弯的手套, 圣彼得堡的夜,在剧院的包厢里 那种味道,令人窒息而柔和丰富, 风从海湾吹来。并不远--多么令人震惊啊!-- 在台词之间,避免激情的喧喊, 会再一次对着你这个故意使人苦恼的布洛克微笑-- 这位世纪悲剧男高音。 And just having searched in the past, you’ll unl ...
暴风雪在松树丛里平静下来, 但,无酒微醉, --奥菲利娅漂在水上-- 白色的寂静整夜对着我们唱歌。 他,似乎一直不还不清楚的人, 那时与这寂静啮合, 又,离开了,他仁慈地和我 待在这儿直到我年龄的末日 The blizzard had calmed in pine groves, But, tipsy without any wines, - Ophelia over her waters – ...
普希金的流放正是开始于这儿, 莱蒙托夫的驱逐被“取消”了。“ 高原上有舒适的青草的气息。 只有一次我碰巧看见它--- 湖边,悬停着法国梧桐树的荫影, 黄昏冲进来之前在那劫数的末日,-- 塔玛拉永远活着的情人 渴望的双眼中眩目的光。 And Pushkin's exile had begun right here, And Lermontov's expulsion had ...
爱情破碎时,日子照常运转, 最初的那些日子的幽灵又来光顾我们, 这根银色的柳枝穿过窗户然后伸进来, 她的柔枝的银色之美。 鸟儿开始唱光和快乐之歌 对着我们,害怕从地上抬眼望的人, 谁是如此高尚的人,痛苦和紧张, 大约我们在这些日子里一起得到拯救。 An as it's going often at love's breaking, The gho ...
沿着深厚的白雪结下的硬壳, 你白色的房子,覆盖着秘密, 这样柔和这样宁静--我们两个 走着,几乎迷失在寂静中。 比所有的唱过的歌,都甜美, 是否这个梦,正变成真, 交织在一起的树枝赞成地点着头, 你的银马刺发出光环... Along the hard crust of deep snows, To the secret, white house of yours, So gent ...