永远舍弃人生多么简单啊, 没有思想,痛苦也停止闪耀, 但对于俄国诗人来说永远没有被赐给 这种无忧无虑而死的权利。 很可能,一把笔芯会打开天堂 为有翅膀的灵魂等待不可谈判的飞翔, 或者令人畏惧的野兽,有覆盖着毛发的,爪子,--- 像挤压一块海绵一样--把人生从心中挤出。 How it is simple to leave life for ...
今天我回到此时此地, 我去过春天了。 我无需道歉,也非不公-- 我只是带来黑暗。 那非常深的黑暗,像天鹅绒, 它对我们极其珍贵 像树上飘落的枯叶, 像一阵风的呼啸声,它长长地铺展开 遍布滑溜溜的冰面。 I shall return today right there, Where I had been at spring. I’m neither sorry, nor unfair - I ...
怪诞诗歌中每一词都是秘密。 无论左右都是同样的鸿沟, 脚下,像枯叶,铺了一地名声-- 在这个圈子里没有我的救赎。 From the strange verse where’s secret every word, Where on the right and left a gulf’s the same, Where under feet, like dry leaf, lays a fame – There’s no for me salvat ...
被忘记?甚至我都不奇怪! 我被忘记上百次了, 我也进入墓中,上百次了, 或许,我的尸体现在躺在那儿。 缪斯也聋了,瞎了, 正腐烂着--一粒种子--漏进土壤的网眼, 之后冒出来成高原蓝 像凤凰从黑色的灰烬中重生。 Forgotten? I’m not even wondered! Forgotten was I hundred times, And times, I’m in grav ...
很久以前就是通往封闭之过去的路, 我怎么与过去相处呢,全然不知? 那里怎么样呢?只是用鲜血洗刷平板石, 或者大门,镶在一面墙上。 或者这种回响,所有的时间让我担心, 虽然我祈祷静默,很难... 这样的回响回应着同样的故事, 那--之一,我记在心里。 Long ago were paths to the past closed, And ...