一个人直走 一个人兜圈子漫步: 等待他昔日的女孩 或等着归家 但我的确走了--悲痛就在那儿-- 沿着一条既不直,也不宽的路, 而且进入从来没有的虚无, 像脱轨的--火车。 One goes in straightforward ways, One in a circle roams: Waits for a girl of his gone days, Or for returning home. But I do ...
哦,上帝,我可以原谅他们对我所作的一切, 但比作一个人更好的是, 做一只狂野的鹰,我会撕碎一只羊羔, 或者,做一条蛇--叮咬草丛中睡着的人, 看看人民群众在大地上究竟做了什么, 透过有毒的耻辱,我的眼睛 不敢直视天堂纯洁的火焰。 Oh, Lord, I can forgive what’s done to me by them, But better, a wild ...
我的邻居们,遗憾的是--两个街区之外, 老女人,风俗习惯--直到大门边, 但他,他的手之前在我的手里, 将和我一起定居在我的墓穴。 如果他,孤独地,站在地上-- 在这黑色,本土,醇厚的土壤上, 大声地喊我,但没有回响 他,和从前一样,我亲切的声音。 My neighbours, for pities, - a two blocks more, Old wo ...
妙不可言的东西永远在里面燃烧, 我喜欢观察其奇异琢面的变幻。 它对我讲述着命运绝非--很少的契合, 而其他人恐惧靠得很近。 当最后的朋友看不见坟墓中的我时 它把我放置在寂静中, 五月唱一首雷暴雨之歌。 似乎所有的花儿在花园中开始谈话。 Something of heavens ever burns in it, I like to watch its wo ...