诗生活网

 找回密码
 立即注册
搜索

一只袖子的鱼--文月悠光

已有 16 次阅读2021-12-29 17:03 |个人分类:2021练习|系统分类:诗歌


某天你终将属于某人。
我将会观察这个过程。
如果一直有两只袖子,我们可以取得联系,
当事实上,我已经烧了一只袖子。
希望这条生来只有一只袖子的红鱼
一路燃烧着奔向你
即将属于某人时,
我们被化成灰烬

被燃烧的尾鳍迷住,我涉入潜水,分开水,这小小的,被冷壁分隔开的房子,一定就在这周围的某处
其房间的内部,这样充满了我不能呼吸的海水,我和鱼,我活为动物和动物。我们两种动物将互相驯服,将安静地醒来后继续睡

实际上我知道。
不管爱情,我们需要甩掉
这该死的鱼缸,
我需要一个新开始,去甩下这个--
任何需要一个鱼缸的人?
一只鱼缸怎么样啊?

如果这个空间敞开,我们还会依偎在一起吗?
再看看,流连于过去的人
或许是别人。
只要说,好吧,回头望。
在远方的尘嚣中追求民居
并不意味着忽视这个地方。
那是寻求延伸。
那条鱼已经游着你的路
当它从我肩头滑过时,我呆呆子站着,
走直线,离开这儿。
我的衣服,一只烧焦的袖子,
轻轻摇摆。

你某天终将属于某人。
没有这样多的接触,
我好似祈祷一样盯着看
因为在它们曾经居住的鱼缸里
一切都宁静透明
あなたが誰かのものになっていく。
その過程がわたしにはよく見えるだろう。
両袖ならば触れ合えたのに、
わたしは片袖にのみ火を放った。
片袖に生まれたこの赤い魚が
あなたへ燃え渡りますように。
誰かのものになる間もなく、
わたしたち、灰になるのだ。

その燃え立つ尾ひれに惹かれて、水の中へ分け入っていく。冷たい壁
に仕切られた透明な小部屋が、どこかで待っているはず。息もできな
いほど潮の満ちたその部屋に、わたしと魚、二匹で暮らそう。二匹は
互いを手なずけて、ひっそりと眠り続ける。

 ほんとうは知っていた。
 水槽なんて、愛とは無関係に
 売りつけられてしまうこと。
 振り出しを求めるわたしに
 ぱりりと割れる水槽はいかが?
 水槽はいかが?

場所を空けたら、寄り添いますか。
背後にたたずむそのひとは
見たら別人かもしれない。
それでもいい、と振り向いてごらん。
遠い雑踏のすみかを追いかけるのは、
「ここ」を無視するためじゃない。
「延長」を探すため。
その魚はもう、あなたへと泳ぎはじめている。
立ちつくすわたしの肩先をすり抜け、
まっすぐに、ゆく。
片袖の焼けたわたしの服が
しずかに揺れる。

あなたが誰かのものになっていく。
触れることもせず、
祈るように見つめるわたし。
彼らの暮らす水槽は
あまりに澄んでいたから。

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册

手机版|诗生活网 ( 粤ICP备18148997号 )

GMT+8, 2022-11-27 11:12 , Processed in 0.027264 second(s), 9 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部