Brock by David Wheatley(獾-戴维.惠特利)
已有 66 次阅读2017-12-27 10:11
|个人分类:2017|系统分类:诗歌
坏掉的獾
断背的獾
躺在路边,
缝合
&未缝合的,
黑 & 白的图案
散落,未拣,
我的艾伦.布瑞克,
自信的詹姆斯党人。
去到这儿&那里
对他的主人
随时待命:高耸的
石塔风化为
一座砖的东西;
我驾车去工作
我驾车回来
经过那里,
净重翻倒
很像这许多瘫了的砖。
凯尔特人想象的
阿波罗神
一只穴居的獾:
治疗之神,
无尽之海的獾--
除掉这种
硬质路肩的小摆设
市政服务机构
要求‘铲除’
工作,但,哦
疼痛
如冬春阶段的
积雪
变化无定
仍然没有土壤的
帘子拉下遮盖
上可怜的獾的背
Breac the brock
laid broken-backed
by the side of the road,
white & black
pattern stitched
& unstitched,
unpacked, unpicked.
My Alan Breck,
dashing Jacobite
gone hither & yon
at his master's call
& beck: towering
broch reduced
to a brick of a thing;
there when I drive
to work & when
I drive back, dead
weight tipped
like so much bruck.
The Celts fancied
the god Apollo
a burrowing brock:
the healer god,
great sea badger—
removing which
hard-shoulder bric-
a-brac the council
call 'uplifting'
work, but oh
the ache
as sessions of winter
& spring snow
come and go
with still no curtain
of soil drawn over
poor brock's back.