诗生活网

 找回密码
 立即注册
搜索

在车站--安亚.克鲁高如.希尔佛

热度 1已有 243 次阅读2017-4-26 14:37 |个人分类:2017|系统分类:诗歌| together, college, piccolo, 大学城, around

女孩在大学城下了火车时,
她跳起来,用腿缠绕到她要看望的
男孩的腰上,他们转圈,
拥抱,快乐地尖叫。
他们的爱情发射出一个小型的震动。
那样的岁月对我们来说一去不复返了--我每天都看见你,
我们一起从几十年久的盘子里吃饭。
但夜里我们躺在床上时,你拉着我的手,
我感觉到我们周围形成的那个球体变得更紧,
而你和我,像毛线球上的编织针,
并排躺在一起,十指相扣。
When the girl got off the train at the college town,
she leapt up and wrapped her legs around the waist
of the boy she’d come to visit, and they spun
around, embracing and shrieking with joy.
Their love set off a piccolo’s vibration.
Those years are gone for us—I see you every day,
we eat meals together from decades-old plates.
But when we lie in bed at night, you take my hand,
and I feel the orb that’s formed around us tighten,
while you and I, like knitting needles in a ball
of yarn, lie beside each other, fingers touching.

发表评论 评论 (2 个评论)

回复 平林 2017-5-3 11:14
like knitting needles in a ball
of yarn,,这应该是像用一个球编制吧,好像是个表示状态的从句,夹在主谓中间
回复 orchid 2017-5-3 15:01
knitting needles--编织针,毛衣针
a ball of yarn--毛线球

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册

手机版|诗生活网 ( 粤ICP备18148997号 )

GMT+8, 2023-6-3 13:34 , Processed in 0.037765 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

返回顶部