女孩在大学城下了火车时,
她跳起来,用腿缠绕到她要看望的
男孩的腰上,他们转圈,
拥抱,快乐地尖叫。
他们的爱情发射出一个小型的震动。
那样的岁月对我们来说一去不复返了--我每天都看见你,
我们一起从几十年久的盘子里吃饭。
但夜里我们躺在床上时,你拉着我的手,
我感觉到我们周围形成的那个球体变得更紧,
而你和我,像毛线球上的编织针,
并排躺在一起,十指相扣。
When the girl got off the train at the college town,
she leapt up and wrapped her legs around the waist
of the boy she’d come to visit, and they spun
around, embracing and shrieking with joy.
Their love set off a piccolo’s vibration.
Those years are gone for us—I see you every day,
we eat meals together from decades-old plates.
But when we lie in bed at night, you take my hand,
and I feel the orb that’s formed around us tighten,
while you and I, like knitting needles in a ball
of yarn, lie beside each other, fingers touching.