诗生活网

 找回密码
 立即注册
搜索

什罗郡的小伙子--A.E.豪斯曼

已有 121 次阅读2017-3-29 14:43 |个人分类:2017|系统分类:诗歌

我二十一岁的时候
      我听到一位智者说,
“王冠,英镑,金币皆可抛
      就是不能献出你的心;
珍珠宝石皆可弃
    但要让你的想象随心所欲。”
但现在我二十一岁了
  跟我讲这些话是没用的

我二十一岁的时候
   又听见他说,
“胸膛里的一颗心
    绝非可以白白掏给人;
'这是叹息很多的付出
    卖出无尽的悔恨。‘
我二十一岁了,
       哦,那是真的,那是真的。
When I was one-and-twenty
    I heard a wise man say,
‘Give crowns and pounds and guineas
    But not your heart away;
Give pearls away and rubies
    But keep your fancy free.’
But I was one-and-twenty,
    No use to talk to me.

When I was one-and-twenty
    I heard him say again,
‘The heart out of the bosom
    Was never given in vain;
‘Tis paid with sighs a plenty
    And sold for endless rue.’
And I am two-and-twenty,
    And oh, ’tis true, ’tis true.

“A Shropshire Lad: XIII” by A.E. Housman from The Collected Poems of A.E. Housman. Public Domain

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册

手机版|诗生活网 ( 粤ICP备18148997号 )

GMT+8, 2023-6-3 12:34 , Processed in 0.032346 second(s), 9 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

返回顶部