最迷人的树,樱桃树,现在
枝头上挂满了花儿,
伫立的树林旁
复活节前银装素裹。
现在,我的人生七十岁,
二十岁不再来,
七十个春秋减去二十,
我只剩下五十载。
因为在花开时看事物
五十个春秋太匆匆,
我要去那片树林边
看樱桃树上缀满雪。
Loveliest of trees, the cherry now
Is hung with bloom along the bough,
And stands about the woodland ride
Wearing white for Eastertide.
Now, of my threescore years and ten,
Twenty will not come again,
And take from seventy springs a score,
It only leaves me fifty more.
And since to look at things in bloom
Fifty springs are little room,
About the woodlands I will go
To see the cherry hung with snow.
A Shropshire Lad, II (Loveliest of trees, the cherry now) by A. E. Housman from The Collected Poems of A. E. Housman. © Henry Holt and Company, 1967. Reprinted with permission