诗生活网

 找回密码
 立即注册
搜索

两股间,28号--迈克尔.布鲁门萨尔

已有 13029 次阅读2014-11-19 15:00 |个人分类:Michael Blumenthal|系统分类:诗歌

悔意和宽恕,
斯坦骚茨说,
是犹太人的圣事
所以在浸礼的水这儿
我为宽恕游一程,
为悔意游一程(这些包括我熟悉的所有姿势),
我弧形的手臂像一朵向日葵的背面
我再次意识到露出水面时,
我为何这样做呢:
因为游泳是一种忘却,
这些日子里,像今天
此时我想忘记我曾经做过的种种,
加在我身上的所有一切
只想游泳。
所以我一边转动,一边问自己:
是诚恳的悲痛吗?或者
仅仅是直面潮湿
足以把一个人从悲痛转移到快乐?
一位热烈的粗汉的卵子间
现在突然降临的感觉:
不知洗掉何物的可悲的洗涤,
我又活过来了,胸肌和欲望
一场适宜的畅游,
一个非常渴望洗掉所有
忧郁的人
他俯身划过,这潮湿无定形的环境,
这种有时反形而上学的快乐的扎猛。
Repentence and forgiveness, 
Steinsaltz says, 
are the Jew’s sacraments, 
so here in these baptismal waters 
I am one stroke forgiveness, 
one repentence (these gestures 
cover all I know), my arms 
arcing like the back of a sunflower 
over the surface as I realize, 
again, why I am doing this: 
because swimming is a kind 
of forgetting, and there are days, 
like today, when I would like 
to forget all I have done, all 
that has been done to me, 
and merely swim.

And so I ask myself, while turning: 
Is grief sincere? Or is 
a mere wetness in the face 
enough to move a man from grief 
to joy? A fervent yahoo 
in the balls now overtakes 
my sense: the tragic washes off 
to whence it came, and I'm 
alive again, a bathing-suited lump 
of pectorals and lust, 
a man so eager to be cleansed  
of all tristesse  
he stoops to stroke 
this wet, amorphous circumstance, 
this sometimes antimetaphysical and happy plunge.


评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册

手机版|诗生活网 ( 粤ICP备18148997号 )

GMT+8, 2023-6-5 05:59 , Processed in 0.033148 second(s), 9 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

返回顶部