诗生活网

 找回密码
 立即注册
搜索

在经济低迷期,凝视天空--迈克尔.布鲁门萨尔

热度 1已有 12964 次阅读2014-11-17 16:31 |个人分类:Michael Blumenthal|系统分类:诗歌

太阳今晨升起来,我知道它就会那样。
我早晨的咖啡尝起来和昨天的恰好一样:有点苦,
但尽管如此使人获得新生。我们死去的总统
在拉什莫尔山上的脸,
仍然在那里,他们优美的大理石外观
诉说着考验和磨难。今晚,我下班回家时,
我的爱人会顺着楼梯走下来,
穿着我最喜爱的内衣。我们要
躺在床上,假装看一部电影,但
我们俩都知道我们真正想要干什么。道琼斯指数,
无疑,将会继续下滑,就如这轮月亮,
那冷漠的菱形糖果,将继续其路径
向下进入云朵。我们所有的人--
太阳,月亮,咖啡,云朵--可能都感觉到
罪恶的刺痛:这利润和损失的冷漠!
然而,全世界,有折断翅膀和各种各样伤病的
小小鸟寻路归巢,即使浸水的蛇鸟
也正在太阳下晒干它的翅膀。知道许多继续着很好,
尽管一切都靠得很近,甜心,咱们让电影暂停,
--在收盘铃声之前,在复苏的人渣再次找到我们,
把我们带进失望之前,无论咱们获得什么样的利润
The sun came up this morning, just 
as I knew it would. My morning coffee 
tasted exactly like yesterday’s: a tad bitter, 
but nonetheless revivifying. The faces 
of our dead Presidents on Mount Rushmore, 
are still there, speaking of their trials 
and tribulations from their scenic outlook 
of granite. Tonight, when I get home from work, 
my lover will make her way downstairs, 
wearing my favorite underwear. We’ll lie 
in bed, pretending to watch a movie, but 
both knowing what we really want. The Dow, 
no doubt, will continue its slide, just as the moon, 
that lozenge of indifference, will continue 
its path downward among the clouds. All of us— 
sun, moon, coffee, clouds— might feel a twinge 
of guilt: such indifference to profit and loss! 
Yet, all over the world, tiny birds with broken wings 
and injuries of all sorts are making their way 
back to their nests, even the waterlogged anhinga 
is drying its wings in the sun. It’s good to know 
so much keeps going on, despite everything. 
Come closer, sweetheart, let’s put the film on pause, 
let’s profit from whatever we’ve got— before 
the closing bell, before the riffraff of recovery 
finds us again and brings us down.

发表评论 评论 (1 个评论)

回复 平林 2014-12-12 13:25
我早晨的咖啡尝起来和昨天的恰好一样:有点苦,
但尽管如此使人获得新生。
温暖的小诗。

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册

手机版|诗生活网 ( 粤ICP备18148997号 )

GMT+8, 2023-2-9 20:52 , Processed in 0.026560 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部