...这辆巴士,其显而易见的甲板上的人们,颤抖着。似乎是唯一客套地自我推送着像一只有钢铁般意志的非凡的水母,排气,阀门,发出嘶嘶的啸声,蒸汽,充满感情的呼吸音。一名斗士,初等的,穿华丽服装的大水母,有女性的性,有系统地吃着喝着这片海。
.
我们以夏天的脚步继续向前,呆呆地望着墙,那摇撼的天气像被云遮住一样。出自一家药店的饮料--深邃,感觉刺痛的波罗的海。这空气减震器这二氧化硫,这明胶的发动机!我们都被裹进泥彩的衣服,幻想,这丰富的易腐烂的套服---闷热,独一无二如一袋鱼或薯条,或者如玻璃变形的一张爱斯基摩人的床--小心翼翼地移动好似海军学院的一次操练。
...慢跑一直是十分愚蠢的,它诱导出一种完全安全的感觉。我当场放弃了我复杂的生活;躺着蜷起,像一块旧手绢拧紧放进口袋,在时光里悬浮,准备去天涯海角。哦 跨西伯利亚铁路!热气球!宇航员。
Poet's PagePoemsCommentsStatsBiographyQuotations
Poems by Rosemary Tonks : 3 / 20 « Addiction to an old mattressBadly chosen lover »
An old-fashioned traveller on the trade routes
I was sitting upstairs in a bus, cursing the waste of time, and pouring my life away on one of those insane journeys across London - while gradually the wavering motion of this precarious glass salon, that flung us about softly like trusses of wheat or Judo Lords, began its medicinal work inside the magnetic landscape of London.
.....The bus, with its transparent decks of people, trembled. And was as uniquely cremonious in propelling itself as an eminent Jellyfish with an iron will, by explusions, valves, hisses, steams, and emotional respirations. A militant, elementary, caparisoned Jellyfish, of the feminine sex, systematically eating and drinking the sea.
.....I began to feel as battered as though I had been making love all night! My limbs distilled the same intersting wide-awake weariness.
We went forward at a swimmer's pace, gazing through the walls that rocked the weather about like a cloudy drink from a chemit's shop - with the depth and sting of the Baltic. The air-shocks the sulphur dioxides, the gelatin ignitions! We were all of us parcelled up in mud-coloured clothes, dreaming, while the rich perishable ensemble - as stuffy and excluive as a bag of fish and chips, or as an Eskimo's bed in a glass dift - cautiously advanced as though on an exercise from a naval college.
.....The jogging was consistently idiotic, it induced a feeling of complete security. I gave up my complicated life on the spot; and lay screwed up like an old handkerchief screwed up in a pocket, suspended in time, ready to go to the ends of the earth. O trans-Siberian railways! Balloons! Astronauts.