诗生活网

 找回密码
 立即注册
搜索

1298.蘑菇是植物中的小精灵--ED

热度 1已有 5060 次阅读2013-10-30 10:12 |系统分类:诗歌| 小精灵, shorter, 魔术师, whole, 植物

蘑菇是植物中的小精灵--
它不在,黄昏出现--
早晨,走进块菌的小棚
它站在地上

似乎它总是逗留
然而其整个一生
比蛇的耽搁还短
比一粒野豌豆消失的快--

这就是植物中的魔术师--
托辞开脱的细菌--
是否像早发的泡泡
像匆匆的泡泡--

我感觉草似乎是高兴的
让它暂停--
夏天要多加小心
这鬼鬼祟祟的后裔

如果自然有逢迎的脸
是否她会蔑视这一位--
如果自然有一位变节者--
就是他--魔鬼!
The Mushroom is the Elf of Plants —
At Evening, it is not —
At Morning, in a Truffled Hut
It stop upon a Spot

As if it tarried always
And yet its whole Career
Is shorter than a Snake's Delay
And fleeter than a Tare —

'Tis Vegetation's Juggler —
The Germ of Alibi —
Doth like a Bubble antedate
And like a Bubble, hie —

I feel as if the Grass was pleased
To have it intermit —
This surreptitious scion
Of Summer's circumspect.

Had Nature any supple Face
Or could she one contemn —
Had Nature an Apostate —
That Mushroom — it is Him!

发表评论 评论 (2 个评论)

回复 施德善 2013-11-4 08:47
其整个一生
比蛇的耽搁还短
比一粒野豌豆消失的快--
回复 orchid 2013-11-4 09:34
感谢来读

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册

手机版|诗生活网 ( 粤ICP备18148997号 )

GMT+8, 2023-6-5 19:05 , Processed in 0.037497 second(s), 9 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

返回顶部