诗生活网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 849|回复: 2
收起左侧

为约翰布朗-野口勇提供素材

[复制链接]
发表于 2018-4-16 13:43:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
姜海舟翻译,作者:伊恩·波普勒


为约翰布朗-野口勇提供素材

我会回去取
          挂在帽子之上的外套。
我会回去取
          挂在外套之上的套索。
但首先,我会拿帽子,
          会努力看着那三条细枝,
它们被布置其中的木头,
          它们总会成为的眼界。




SET ELEMENTS FOR JOHN BROWN-ISAMU NOGUCHI

I will return for the coat
          hanging above the hat
I will return for the noose
          hanging above the coat
But first, I will take the hat,
          and look hard at those three twigs,
the wood they are set in,
          and the horizon they will always be.

发表于 2018-5-9 19:07:19 | 显示全部楼层
学习姜老师翻译的诗歌。:D
 楼主| 发表于 2018-7-12 23:21:02 | 显示全部楼层
紫萱晓梦 发表于 2018-5-9 19:07
学习姜老师翻译的诗歌。

不客气。  谢谢来看!

手机版|诗生活网 ( 粤ICP备18148997号 )

GMT+8, 2020-12-4 12:45 , Processed in 0.035878 second(s), 12 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表