诗生活网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1000|回复: 5
收起左侧

周日新闻-戴纳.焦亚

[复制链接]
发表于 2016-8-21 14:26:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
在星期天的报纸上寻找东西,
我偶然浏览当地婚庆栏目,
然而缺了照片,直到我
看见标题之中出现您的名字。

你就在那儿,看上去几乎没有变,
你仍然留着长发,虽然现在长发过时了,
你仍然一副拘谨,奇怪的表情
那就是你的微笑。

我感觉好像我们面对面坐着。
我的胃有点抽紧。我读完本文。
讲了很多关于两个家庭
太少的你

最后终于结束了,我放下报纸,
嫉妒地感觉刺痛,心里冒火--
恨这个人,这个你爱过的陌生人,
这个印上去的名字。

然而我很快把它剪下来掖进
一本书,就像我可以使用的东西,
一小块我知道我不会再读的剪报
但不能承受失去。
Looking for something in the Sunday paper,
I flipped by accident to Local Weddings,
Yet missed the photograph until I saw
Your name among the headings.

And there you were, looking almost unchanged,
Your hair still long, though now long out of style,
And you still wore that stiff, ironic look
That was your smile.

I felt as though we sat there face to face.
My stomach tightened. I read the item through.
It said too much about both families,
Too little about you.

Finished at last, I put the paper down,
Stung by jealousy, my mind aflame—
Hating this man, this stranger whom you loved,
This printed name.

And yet I clipped it out to put away
Inside a book like something I might use,
A scrap I knew I wouldn’t read again
But couldn’t bear to lose.
发表于 2016-8-22 20:09:26 | 显示全部楼层
译得很流畅自然,语气拿捏的也好,我吹毛求疵一下

missed the photograph 是不是 说 我没看到(忽视了的意思)照片呢?
第一节最后一行不要用“您”,前后不一致了,也不符合口吻似的。

第二节的“你”要是不每行都重复如何?节奏是否会好一点?
ironic也许还是字面意思多一点,就是一副看谁都嘲弄的神态,那么这个stiff也许和拘谨的意思稍有出入
that was your smile 从口吻上看更像是说 那就是你典型的笑(说明我记得你总是那样的笑)

i read the item through 用文本有点太文乎,这是说 我逐字读了那一篇(公告), item是报纸上的一小篇, through强调从头读到底

讲了很多关于两个家庭/太少的你,调整一下:有关你们两家讲得太多,关于你讲得太少

妒忌如针刺

“这个你爱过的陌生人”也许不用“过”,因为都是过去时,而说的就是当时的事,加了“过”反而令人觉得她已经不再爱那个和她结婚的男人了



发表于 2016-8-22 20:14:00 | 显示全部楼层
诗作者Dana Gioia是美国当代诗人,诗题是 The Sunday News
 楼主| 发表于 2016-8-23 14:21:09 | 显示全部楼层
感谢老师细致的点评,我自己感觉拿捏词语,真得好难啊。
 楼主| 发表于 2016-8-23 14:27:20 | 显示全部楼层
未察觉到照片
发表于 2016-8-23 15:44:51 | 显示全部楼层
orchid 发表于 2016-8-23 14:21
感谢老师细致的点评,我自己感觉拿捏词语,真得好难啊。

嗯,这是所有译者都难以把握的大问题,绝对是专家译者也感到为难的。

第一,要了解一个人的所有作品才敢说对那个人的语气口吻有所了解,其前提还包括这个人本身已经成熟;

第二,若不能接触到一个作者的许多作品,单凭一两篇,那就需要译者自己有很敏锐的语感;

第三,还要对译入语有很好的语感。

哈,所以不用担心。

手机版|诗生活网 ( 粤ICP备18148997号 )

GMT+8, 2021-1-17 02:58 , Processed in 0.038697 second(s), 11 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表