诗生活网

 找回密码
 立即注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 星子安娜
收起左侧

最近翻译的一首阿夫.莫里茨的诗

[复制链接]
发表于 2016-3-19 14:51:12 | 显示全部楼层
参与 发表于 2016-3-15 21:11
这些英文字说些什么?这些英文字的题目应该是什么?这是诗歌吗?这是翻译诗歌,还是招译诗歌?这是单词砖头 ...

我说小师第小师妹:没事来玩可以,要学翻译诗歌就别来这,没听小品说吗,范大师是设计服装地,小贩是倒腾服装地,这地是叨登诗歌的,多是另有意义地,股市有风险,到这别较真,信我的,您瞧好吧
发表于 2016-3-19 14:51:57 | 显示全部楼层
阿九 发表于 2014-12-4 16:38
我喜欢讨论细节。英语里crush还有“放弃矜持而恋上某人”的意思:have a crush on sb = 恋上某人
所以,我 ...

我说小师第小师妹:没事来玩可以,要学翻译诗歌就别来这,没听小品说吗,范大师是设计服装地,小贩是倒腾服装地,这地是叨登诗歌的,多是另有意义地,股市有风险,到这别较真,信我的,您瞧好吧
发表于 2016-3-19 14:53:48 | 显示全部楼层
武靖东 发表于 2014-10-27 18:51
好诗

是啊,能卖上好价,我说小师第小师妹:没事来玩可以,要学翻译诗歌就别来这,没听小品说吗,范大师是设计服装地,小贩是倒腾服装地,这地是叨登诗歌的,多是另有意义地,股市有风险,到这别较真,信我的,您瞧好吧
发表于 2016-4-4 11:14:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 爱好诗歌 于 2016-4-4 11:34 编辑
得一忘二 发表于 2014-12-3 17:48
crushing beauty 是说它有beauty,但那beauty能crush你;不是说它的beauty是crushed了的。
这一点之所以值 ...


这位看法好正确,看来一位是英语在这没过关,一位是懂了但汉语没过,也不怪陆游瞧儿子不争气骂他"子果欲诗,功夫诗外.另仨叫好的,客气说是闲人,是混子,是些香臭不懂,爹妈不分的二傻子,冲那可恶样子跟误导,骂他八辈子是轻的.

手机版|诗生活网 ( 粤ICP备18148997号 )

GMT+8, 2021-1-23 09:13 , Processed in 0.034177 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表