诗生活网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 5335|回复: 3
收起左侧

请年选中的译者留地址,以便邮寄年选

[复制链接]
发表于 2013-11-25 17:25:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 得一忘二 于 2013-11-25 18:20 编辑

请入选年选的作者与我们联系,我们将为每位作者免费赠送一本年选。论坛作者请通过站内短信,专栏作者请通过PoetColumn@poemlife.com,将你们的邮寄方式发给我们。邮寄信息中请提供以下内容:年选中的笔名、真实姓名、地址、邮编,最好能再留个电话。

http://www.poemlife.com/thread-675794-1-1.html


以下是我在网上看到的目录,我初选稿中的译者中有一位没有选入,不好意思。

■ 译诗
阿 九 译
[加]帕特里克·雷恩 羊外腰215
[加]罗斯·莱吉 流经菲得力顿的圣约翰河    216
啊 呜 译
[波]亚当·扎加耶夫斯基 在大教堂跟前     218
戴 珏 译
[美]罗伯特·洛厄尔 就职日:1953年1月     219
[美]约翰·阿什贝利 已经不很清楚220
范静哗 译
[英]约翰·伯恩赛德 假若上帝不存在 221
[英]约翰·伯恩赛德 邻居221
梁小曼 译
[智]巴勃罗·聂鲁达 马汝日街的公寓 223
[智]巴勃罗·聂鲁达 巴黎,1927年224
柳向阳 译
[美]查尔斯·赖特 明天226
[美]查尔斯·赖特 夜晚宁静,黎明远在千里
    226
[美]查尔斯·赖特 像新月,我妈妈飘过夜空
    227
茉小米 译
[加]玛格丽特·艾特伍德 镜子戏法 228
桑 克 译
[爱]帕特里克·卡文纳 给一个孩子233
[爱]帕特里克·卡文纳 杨树的回忆234
舒丹丹 译
[美]布伦达·希尔曼 致丰收后火的精灵 235
[美]布伦达·希尔曼 小火炉236
唐宏益 译
[英]乔·夏普柯特 物质238
Tommyleea 译
[美]马文·贝尔 致多萝西240
[美]马文·贝尔 人会变240
韦 白 译
[塞]米兰·迪奥迭维奇 梦242
[塞]米兰·迪奥迭维奇 寂静与雪花243
[塞]米兰·迪奥迭维奇 焦橘244
星 子 译
[加]理查德·格林 殡仪馆旁245
周旋久 译
[美]X.J.肯尼迪 三十年后旧友重逢246
[美]X.J.肯尼迪 后序246
 楼主| 发表于 2013-11-26 15:11:59 | 显示全部楼层
各位译友,我建议你们将国内的地址电邮给上面那个电邮,我觉得毕竟这本诗选不会热销,邮寄国外可能费用太大。

同时,我们将在下个月集中收集译友的译作,为下一部年选组稿。呼吁各位译友踊跃支持。
发表于 2013-11-29 10:27:00 | 显示全部楼层
非常不好意思,虚坻译迪金森诗二首《第568首》、《第967首》在最后关头被撤下来。
并非翻译的问题,而是篇幅的问题。

各栏目的编选如果全部印出将是一本超级厚的书。
没有办法,只能删减,前后共删减3次。
主要删减的栏目是诗选部分(删掉了许多作者,包括一些名家的作品,而诗生活的一些诗人主动放弃了入选机会)和文论部分,尤其文论部分,现在只剩两篇文章。

这是没有办法的,请原谅。

翻译部分,即使入选的诗人,作品数量也做了删减。
没有入选的迪金森,原因只有一个,她的作品被译的版本较多。
这次就把机会让给一些译的较少的作品。非常抱歉。

欢迎新的译本,
但是更欢迎从来没有译过的,尤其是当代诗人的作品。




发表于 2013-11-29 14:11:37 | 显示全部楼层
还是更喜欢经典的。

手机版|诗生活网 ( 粤ICP备18148997号 )

GMT+8, 2021-1-17 05:38 , Processed in 0.038276 second(s), 11 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表