诗生活网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 9597|回复: 2
收起左侧

凯特琳-斯蒂夫:《墨水》

[复制链接]
发表于 2013-9-4 22:07:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 丛文 于 2013-9-4 22:08 编辑

/ 凯特琳-斯蒂夫

我的心脏是一只紫红的茄子
它栖息在黑暗的深处
就像可以握在手中的一个梦,那样博动,
光滑,温暖,嘀嘀咕咕
往深处看,深到你能看见
在我的血液里,有石灰、刺蕊草和纯黑墨水
划出的带状条纹的痕迹。
如果你看得再深一些
当太阳正好从那个角度照射到我
我变得完全透明
我的躯壳和它可包容的一切,消失殆尽
在那一时刻
即使你无法握住我
我会握住你
心一跳,我倏尔又变成坚实的整体
这时,我的思想不再透明
我的回忆只留下那一缕缕细碎的歌声
轻抚着我的双耳,萦绕在我的脑际。

2006-10-14 丛文译



Ink

My heart is a purple eggplant
It sits deep and dark
Pulsating like a dream you can hold in your hand
Smooth, warm, and whispering
Look deep enough and you can see
My blood is streaked with ribbons of lime and patchouli
And the purest black ink
And if you look even deeper
When the sun hits me in just the right way
I am completely transparent
And devoid of all that is tangible and able to be contained
For that moment
Even if you can't hold me
I can hold you
A heartbeat later I am whole and solid
My thoughts now opaque
Already the memory is only wisps of song
Kissing my ears and encircling my head

by:Caitlin Steeves

发表于 2013-9-18 11:36:43 | 显示全部楼层
高手啊{:4_98:}
发表于 2015-12-29 18:45:48 | 显示全部楼层
{:4_94:}

手机版|诗生活网 ( 粤ICP备18148997号 )

GMT+8, 2020-11-27 11:16 , Processed in 0.031832 second(s), 11 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表