诗生活网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 4855|回复: 1
收起左侧

胡安的歌

[复制链接]
发表于 2013-8-27 22:22:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
胡安的歌
[美]露易丝·博根/中都王译

美被打碎、破裂时

我不会为之悲痛,而是感到惊讶。
爱,如脆弱的贝壳,破裂时
我不会把碎片作为纪念保存。
不知道爱终将结束的男人
我从不与之交朋友。
爱结束时却不察觉的女孩
我从不找她做情人。
智者怀疑的正是愚人信赖的——
那么,爱到底欺骗了谁?

Juan's Song

Louise Bogan

When beauty breaks and falls asunder
I feel no grief for it, but wonder.
When love, like a frail shell, lies broken,
I keep no chip of it for token.
I never had a man for friend
Who did not know that love must end.
I never had a girl for lover
Who could discern when love was over.
What the wise doubt, the fool believes--
Who is it, then, that love deceives?
发表于 2013-8-28 09:35:12 | 显示全部楼层
I never had a girl for lover
Who could discern when love was over.
大意是,他从来没有交往过能察觉出爱情何时结束的女生。你理解错了。

手机版|诗生活网 ( 粤ICP备18148997号 )

GMT+8, 2021-1-18 01:10 , Processed in 0.035064 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表