希望
希望不过是个胆小的朋友;
她坐在格栅的屋子外面,
如同那些自私的人们一样,
眼看着我的命运变换。
她在恐惧中变得残忍;
在凄凉的一天,
我透过窗户张望她,
她却把脸扭开了!
像一个不诚实的哨兵,假意看守,
在斗争里, 她永远低语和平;
我哭泣的时候,她总是歌唱,
而当我谛听,她却停下来。
她虚伪,冷酷无情;
当我最后的快乐撒在地面,
连悲哀也后悔
当他看到忧伤的遗物散落;
而希望,她的私语本来
应为我狂乱的痛苦带去抚慰,
却张开翅膀,飞向天空,
走了,再也不回来!
HOPE.
Hope Was but a timid friend;
She sat without the grated den,
Watching how my fate would tend,
Even as selfish−hearted men.
She was cruel in her fear;
Through the bars one dreary day,
I looked out to see her there,
And she turned her face away!
Like a false guard, false watch keeping,
Still, in strife, she whispered peace;
She would sing while I was weeping;
If I listened, she would cease.
False she was, and unrelenting;
When my last joys strewed the ground,
Even Sorrow saw, repenting,
Those sad relics scattered round;
Hope, whose whisper would have given
Balm to all my frenzied pain,
Stretched her wings, and soared to heaven,
Went, and ne'er returned again!
|