诗生活网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 4509|回复: 0
收起左侧

不惧风雨 (宫泽贤治)试译 求吐槽

[复制链接]
发表于 2013-7-3 15:02:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
原文:

雨にも負けず
風にも負けず
雪にも夏の暑さにも負けぬ
丈夫なからだをもち
慾はなく
決して怒らず
いつも静かに笑っている
一日に玄米四合と
味噌と少しの野菜を食べ
あらゆることを
自分を勘定に入れずに
よく見聞きし分かり
そして忘れず
野原の松の林の陰の
小さな萱ぶきの小屋にいて
東に病気の子供あれば
行って看病してやり
西に疲れた母あれば
行ってその稲の束を負い
南に死にそうな人あれば
行ってこわがらなくてもいいといい
北に喧嘩や訴訟があれば
つまらないからやめろといい
日照りの時は涙を流し
寒さの夏はおろおろ歩き
みんなにでくのぼーと呼ばれ
褒められもせず
苦にもされず
そういうものに
わたしはなりたい


试译:

不怕雨
不惧风
无畏酷暑严冬
身体强健
无欲戒嗔
终日静静微笑


每日粗茶
佐以淡饭
世间诸事
不去计较
仔细体味
不去忘怀


荒野松林一隅
身居小小茅屋
东边孩子有病
前去安抚照顾
西边母亲劳累
帮着背起稻束
南边有人垂危
劝他不必害怕
北边有人争闹
制止无谓冲突


干旱时流泪
冷夏时踽行
别人谓我痴
不以为喜
不以为意


我要成为
这样的人

手机版|诗生活网 ( 粤ICP备18148997号 )

GMT+8, 2021-1-19 08:25 , Processed in 0.037048 second(s), 13 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表