诗生活网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3850|回复: 2
收起左侧

四月--琳达.帕斯坦

[复制链接]
发表于 2013-6-29 09:09:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
A whole new freshman class 整一个新生的叶子的班级
of leaves has arrived             来到了

on the dark twisted branches 扭曲的黑色的树枝上
we call our woods, turning    我们要求我们的森林,

green now—color of                 变成--期望的颜色
anticipation. In my 76th year, 在我的第七十六年里,

I know what time and weather我知道什么时间
will do to every leaf.                   天气将裁出每一片叶子

But the camellia swells 而且山茶长到了
to ivory at the window,窗边的常春藤上

and the bleeding heart bleed 荷包牡丹
only beauty.                         渗出血色的美
"April" by Linda Pastan, 琳达.帕斯坦from Traveling Light. ? W.W. Norton & Co., 2011. Reprinted with permission.

发表于 2013-6-29 10:47:55 | 显示全部楼层

we call our woods  我们要求我们的森林,
不柔美,,,森林用词太大,这里不一定是。

我们召唤我们的林子。。。。(

and the bleeding heart bleed 荷包牡丹
only beauty.                         渗出血色的美

(很好的结尾,可惜翻译没有翻出来)
 楼主| 发表于 2013-6-29 12:35:36 | 显示全部楼层
星子安娜 发表于 2013-6-29 10:47
we call our woods  我们要求我们的森林,
不柔美,,,森林用词太大,这里不一定是。

老师,感谢您改正哦!

手机版|诗生活网 ( 粤ICP备18148997号 )

GMT+8, 2021-1-18 01:08 , Processed in 0.037101 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表