SeptemYour voice is like a girl
from the farthest green village
whose tall and graceful frame
is known to the pine trees on the mountains
Your voice is like a girl
who, at dusk,
will bathe in the clear springs of heaven
beneath the parasol of the moon
who, at dawn,
bears home a jar of pure light
who will drink sip by sip
from the river of the sun
Your voice is like a girl
from the farthest green village
who wears an anklet
forged from the songs of a brook
who wears an earring
spun from the whispering rain
who wears a necklace
woven from the silk of a waterfall
all of which grace the garden of the sun
with their many-coloured blossoms of love -
and you
are as beautiful as your voiceber, 1994
The literal translation of this poem was made by Yama Yari
The final translated version of the poem is by Sarah Maguire