诗生活网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 4690|回复: 0
收起左侧

英诗中译: 高中的草坪 翻译:郁序新

[复制链接]
发表于 2013-6-6 16:06:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 juliotulipan 于 2013-6-6 16:08 编辑

高中的草坪
作者:托马斯-哈代
翻译:Tulip


灰色佩玫红
白里蓝色明
鞋系男袜筒
袖口一色青
纯白褶绒边
暗处光影绵
闪闪射草坪
绿树入眼帘
午日照路边

有人绕场奔  
笑声漫天飞
汇成瀑布音
惟有独笑随

铃声影消去   
即刻归静悄
时光断断续
来日方又朝
你我伴他趣


2013
63
翻译:Tulip


The High-School Lawn
by Thomas Hardy
Gray prinked with rose,
White tipped with blue,
Shoes with gay hose,
Sleeves of chrome hue;
Fluffed frills of white,
Dark bordered light;
Such shimmerings through
Trees of emerald greenare eyed
This afternoon, from theroad outside.

They whirl around:
Many laughters run
With a cascade's sound;
Then a mere one.

A bell: they flee:
Silence then: --
So it will be
Some day again
With them, -- with me.

本诗按原诗的韵脚ABABCCBDD  EFEF  GHGHG
尝试翻译,用五言词来表达,
原诗除第八九行为8个音节外,其余都为4个音节。请各位诗人斧正,谢谢!

手机版|诗生活网 ( 粤ICP备18148997号 )

GMT+8, 2021-1-19 06:40 , Processed in 0.033610 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表