诗生活网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3795|回复: 0
收起左侧

浇水槽--马克辛.库明

[复制链接]
发表于 2013-6-6 14:57:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
让浴缸所有的端点
这样放到草原上
四个弓形腿
锚泊在草丛中

让浅滩上所有长脖子的浏览者
来喝饮
而水龙头渐渐生锈
瓷也渐渐泛黄。

曾经我们裸体的祖先在这儿
在这个容器里用肥皂洗澡
来吧,奶牛,来吧,马儿。
拿来牛蒡和大蓟,

流出梯牧草和苜蓿残渣
的口水
在铸铁的嘴唇上
我们的祖先翻越过

请让碧水
永为啜饮
口络可能进入
体贴的扬起的水花。

Let the end of all bathtubs
be this putting out to pasture
of four Victorian bowlegs
anchored in grasses.

Let all longnecked browsers
come drink from the shallows
while faucets grow rusty
and porcelain yellows.

Where once our nude forebears
soaped up in this vessel
come, cows, and come, horses.
Bring burdock and thistle,


come slaver the scum of
timothy and clover
on the cast-iron lip that
our grandsires climbed over

and let there be always
green water for sipping
that muzzles may enter thoughtful
and rise dripping.

"Watering Trough" by Maxine Kumin, from Selected Poems. © Norton, 1997. Reprinted with permission.

手机版|诗生活网 ( 粤ICP备18148997号 )

GMT+8, 2021-1-19 06:27 , Processed in 0.034076 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表