首页 翻译专栏 管理入口 作者信箱 留言板>>


 
◎ Kathleen Gillum:天上宝石 (阅读4298次)




天空中千千万万的针孔
象钻石一样明亮闪耀,
与幽蓝天鹅绒般深厚的夜
形成色彩鲜明的对照。
璀璨群星,闪烁颤抖
发光自久远无际的天边,
恰似在时空中挂出
一个宝石镶饰的壁毯。
它好比艺术家之手
设计出的世界天棚,
由沙子般无数的
珍稀宝石装点而成。
一个银色灯盏的华盖
在世界的上方高悬—
宇宙珠宝盒中的宝石
被散播于苍穹之间。

Sky Jewels

Thousands of pin-pricks in the sky
Like diamonds sparkling bright,
Contrasting with the inky blue
And velvet depth of night.
Winking and twinkling, shivering stars
Shining from distant place,
Just like a jewelled tapestry
Hung out in time and space,
It sees the ceiling of the world
Designed by Artist’s hand,
is studded with rare and precious gems
Numerous as the sand.
A canopy of silver lights
Above the world so high—
The jewel-box of the universe
is scattered in the sky.

By Kathleen Gillum
(from The Fireside Book of David Hope 2000)



返回专栏   

© 诗生活网独立制作  版权所有 2004年5月