诗生活网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 68|回复: 0
收起左侧

兰迪·罗文斯《阿巴拉契亚山画像》(译诗)

[复制链接]
吴季 发表于 2017-5-17 09:16:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
阿巴拉契亚山画像


克里斯•麦克莱独自站在峰顶。
爸爸私奔之后,妈妈不久就离世了。
如今他粗糙又灰暗,面容像牛仔布和皮革,
衬衫袖口上沾着拖拉机的机油,
眼睛像天空的蓝,午后的白。
他的长腿弯着,他的双肩耸起。

他不知道如何是好。
银行票据已到期,而妻子得了哮喘。
他的大儿子吸毒,宝宝患上绞痛。
邻居们发大火,因为篱笆该修补了,
他的奶牛,会逃到园圃里吃草。

二女儿玩“吉他英雄”游戏时目不转睛,
眼窝深陷,克里斯问她家庭作业也没反应。
克里斯独自站在二次抵押借款的峰顶。
父亲私奔之后,他的亲生妈妈去世了。
他不知道自己究竟该做什么,
但他会和家人同甘共苦做下去。


原标题:Appalachian Portrait
作者:兰迪•罗文斯(Randy Lowens)
地址:肯塔基州弗农山(Mt. Vernon, KY)
来源:美国工人诗歌杂志《BLUE COLLAR REVIEW》2008年秋季号
译者:吴季


说明:标题不大明白,不知是指诗中主角住在阿巴拉契亚山地区,还是用阿巴拉契亚山来比喻这位主角,或是其它意思。从诗中提到的“抵押借款”来看,主角似乎是自己耕作的农民或小农场主。——译者

[1] “吉他英雄”(Guitar Hero):一种视频音乐游戏。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|Archiver|诗生活网 ( 湘ICP备10205203号 )

GMT+8, 2017-10-23 07:12 , Processed in 0.163053 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表