立即注册 登录
诗生活网 返回首页

木也的个人空间 http://www.poemlife.com/?62796 [收藏] [复制] [RSS]

日志

斯特兰德谈毕晓普

热度 2已有 13071 次阅读2013-2-16 15:20 |系统分类:诗歌| 毕晓普, 斯特兰德

马克·斯特兰德(Mark Strand)谈伊丽莎白·毕晓普(Elizabeth Bishop

 

法国乡村的房屋The House in French Village

——致伊丽莎白·毕晓普

(美)马克·斯特兰德

 

孤零零地

立在山坡上。

它是白色的

镶着绿色

百叶窗和饰线。

 

还有复折式屋顶

使它看上去

像一座整洁的

小谷仓。

从门廊望去

 

天气晴朗时,

我能看到狐狸角,

越过海湾,

我听说

那里的渔夫

 

在码头

渔网

捕捉金枪鱼

然后用斧子

劈开

 

大鱼的肚子。

我会凝望着

楔子岛

那儿,海鸥零落地

高声鸣叫

 

盘旋在幼鸟之上;

阿尔伯特·赫胥黎

海边的小屋,正在下沉;

博特列尔码头上

堆放着

 

一桶桶海水

和等着修补的渔网,

我和祖母, 

姑妈,还有我的母亲

一起坐着,

 

我们四个人在椅子上

摇晃着,望着

那条窄窄的土路

等着

黑色的

 

奥斯丁宝贝的踪影

我的父亲开车,

去了小镇,就要回来。

可是天气

不经常放晴

 

我们能看见的

是一幕幕冷雨

来回泼洒

迅速掀起大海

墨绿的衣裳。

 

把田野拍得扁平,

把一阵阵咸涩的雾气

吹上门廊

带着

 

鱼腥

似乎还有

整个海湾

腐臭的气息,

我们就这样一直看着。

 

(木也 译)

 

 

伊丽莎白·毕晓普简介Elizabeth Bishop Introduction

(美)马克·斯特兰德Mark Strand

 

    十二年前,我在里约热内卢的巴西大学教英文时,认识了伊丽莎白·毕晓普。我们在莱米公寓里会面。我记得,在房间的咖啡桌上,摆放着几本《文汇》和《哈德逊评论》,我们就在那里喝茶。那是一次愉快而又奇特的会面,因为我们都是客居巴西的美国人,谈论新斯科舍,接着很快谈起罗伯特·洛威尔。几年后,我们又在旧金山度过了一段时间。我们说起巴西。那时候,她正在驾轻就熟地翻译卡洛斯·安德拉德的诗《桌子》。从那以后,我们又先后在波士顿、纽约和墨西哥碰头

    我并不建议,为了能欣赏毕晓普的诗,人们一定要追随她的足迹。这当然不是我赞赏她作品的唯一原因,不过我承认,这是令人愉快的机缘巧合,得来全不费工夫。

    毕晓普诗中所涉及的地理及风土人情,成为我们获取世界认识的背景。因为在她的诗中,旅行是一种隐喻,我们由此发现自我与生存世界的关系。我们的知识是“历史的,流动的,飞逝的”,她在《在渔房》一诗中告诉我们,可是,我们一次次发现,对毕晓普来说,时间和空间可以相互转换,这在她近期的作品,比如《克卢梭在英格兰》和《诗》中尤为明显。为了前行而必须承受失去,这是旅行者的宿命。不断地失去,不断地前行,就算追寻的目标是虚幻的——“又一个神秘的房子”、“原始的梦之家”或者“家,无论也许在何处”。在《一艺术》这首诗中,毕晓普告诉我们,失去的艺术“不难掌握”,并暗示我们,经历丧失,就是经历生活。事实上,因为这首诗的叙述者已经掌握了失去的艺术,她正在讲述一个启示;幸运的是,这样的启示只有幸存者才能讲得出。这是诗中最重要的、微妙的反语,通过形式得以凸显:这是一首维特内拉诗,毫无疑问最符合原貌的形式,带着固定的节奏和连环的叠句。这种形式不允许丢失任何东西,甚至不允许丢掉连接词。

    在我们大多数人经历磨难这一表象之外(或者背后),毕晓普的作品还呈现出一种节制,没有多愁善感,绝对没有自我怜悯。相反,有一种不同寻常的生活体验,一种现实主义——诗歌始终回应着这个可感知的真实世界。裨益于此的是她的奇幻——有人称之为“诡异”——处处可见。令人惊讶的是,这些元素在她的作品中如此和谐地共存着,没有破坏文本基调的完整,诗行的韵律,以及诗节内容的清晰。

    最近在纽约读詹姆斯·梅利尔的文章,认为伊丽莎白·毕晓普是我们国家最重要的精神财富。我想是的。介绍伊丽莎白·毕晓普,是我极大的荣幸。

 

古根海姆博物馆

19771129

 

(木也 译)

发表评论 评论 (4 个评论)

回复 平林 2013-2-19 11:25
迅速掀起大海
墨绿的衣裳。
回复 圣童 2013-7-24 12:05
嗨,木也好!
好久没来这里。你好吗?
我已提前一年完成博士论文并顺利通过。
回复 木也 2013-8-13 10:52
平林: 迅速掀起大海
墨绿的衣裳。
海中维纳斯。
好久不见。
回复 木也 2013-8-13 10:55
圣童: 嗨,木也好!
好久没来这里。你好吗?
我已提前一年完成博士论文并顺利通过。
恭喜圣童博士,好高的帽子,正好挡住盛夏的阳光。

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册

手机版|Archiver|诗生活网 ( 湘ICP备10205203号 )

GMT+8, 2017-10-23 19:59 , Processed in 0.053046 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部