01 往届斑竹寄语 [文] 箫易
02 翻译的快乐 [文] 晴朗李寒
03 诗生活的信心 [文] 莱耳
04 编者说明 [文] 得一忘二
01[葡]安德拉德
Eugénio de Andrade
长诗《白色上的白色》[译]姚风
02[
美
]
布劳提根
R. Brautigan
诗
22
首
[
译
]
老哈、肖水
03[
美
]
卡明斯
e. e. cummings
诗
10
首
[
译
]
潘灵剑、冰山
04[
美
]
弗洛斯特
R. Frost
诗
12
首[译]周旋久、
Tommyleea
、朗照、建宝
05[
美
]
哈克斯顿
B. Haxton
诗
9
首
[
译
]
老聃、
Tommyleea
、阿九
06[
英
]
休斯
T. Hughes
诗
9
首
[
译
]inandout
07[
美
]
凯利
B. Pegeen-Kelly
诗
3
首
[
译
]
宁玉、
inandout
08[
波斯
]
鲁米
Rumi
诗
25
首
[
译
]
樊松坪、
DNA
09[
俄
]
生于
60
年代女诗人
32
首
Russian 60s-Women Poets[
译
]
晴朗李寒
↑
总目录
top
01 [美] 艾肯
C. Aiken
《爱惑》 [译]
chanel
02
[美] 阿什伯利
J. Ashbery
《画家》 [译]
inandout
03
[英] 奥顿
W. H. Auden
诗二首 [译] 范倍、刘文娇
04
[美] 毕肖普
E. Bishop
诗二首 [译] 明迪、施炜
05
[英] 布莱克
W. Blake
诗二首[译]
inandout
06
[美] 勃莱
R. Bly
《饮马》[译]果河子
07
[加] 鲍威林
G. Bowering
诗三首[译]金舟
08
[英] 传统民歌《绿袖儿》[译]阿九
09 [
美] 布洛茨基
J. Brodsky
[译]那么南、周旋久、
Tommyleea
10
[奥] 策兰
P. Celan
《說吧﹐到你了》[译]张敔
11
[英] 邓恩
D. Dunn
《老先生》[译] 阿九
12
[美] 爱默生
R. W. Emerson
《英雄赞》 [译]
Tommyleea
13
[美] 格丽克
L. Glück
诗六首 [文] 周瓒 [译]周瓒、赵元、金舟
14 [
爱] 希尼
S. Heaney
诗二首 [译]绿豆
15 [
德] 赫贝尔
F. Hebbel
诗二首 [译]
pilger
16
[德] 荷尔德林
Hoelderlin
《在我的童年时代》[译]
pilger
17
[英] 济慈
J. Keats
《最后的十四行》[译]刘文娇
18 [
英] 劳伦斯
D. H. Lawrence
诗二首 [译]潘灵剑
19 [
美] 朗费罗
H. Longfellow
《晚钟》[译]
Tommyleea
20
[美] 默温
W. S. Merwin
《预言》[译]画皮
21 [
美] 米洛什
C. Milosz
《爱》[译]画皮
22 [
澳] 默雷
L. Murray
《母海狮》[译]果河子
23 [
美] 兰瑟姆
J. R. Ransom
《露台》[译]得一忘二
24 [
奥] 里尔克
R. M. Rilke
诗四首 [译]
dasha
、
pilger
、黑豆
25
[希] 莎福
Sappho
诗二首 [译]冰红茶
26 [
美] 斯蒂文斯
W. Stevens
诗五首 [译]绿豆、
Tommyleea
27
[美] 斯特兰德
M. Strand
《另一个地方》 [译]潘灵剑、画皮
28 [
英] 丁尼生
A. Tennyson
《过沙渚》[译]周旋久
29 [
英] 托马斯
R. S. Thomas
《乡村教士》[译]
nude
30
[美] 瓦伦廷
J. Valentine
诗二首 [译]回地
31 [
美] 沃伦
R. P. Warren
诗二首[译]君子如水
32
[英] 渥兹华斯
W. Wordsworth
诗二首[译]赵园、
Tommyleea
]
↑
总目录
top
01[唐]王维
WANG Wei
《鹿柴》[译]
inandout
、
Tommyleea
、得一忘二
02
[唐]李商隐
LI Shangyin
《无题之三》[译]
Tommyleea
03
[宋]欧阳修
OUYANG Xiu
《蝶恋花》[译]
Tommyleea
、得一忘二
04
[宋]苏轼
SU Shi
《江城子》[译]周旋久
05
[元]马致远
MA Zhiyuan
《天净沙
·
秋思》[译]冰山、周旋久
06
[现代]艾青
Aiqing
《盼望》[译]周旋久
07
[当代]昌耀
Changyao
诗四首[译]
inandout
08
[当代]海子
Haizi
《怅望祁连》[译]
inandout
09
[当代]宇向
YU Xiang
诗十首[译]得一忘二
10
[当代]荆溪
Jingxi
《从波浪上抵达》[译]周旋久、
Tommyleea
、宁玉
↑
总目录
top
01[评论]王敖:《史蒂文斯晚年的一首诗》
02[评论]郑亚洪:《奥登的魅惑——读奥登的〈冬天的布鲁塞尔〉》
03[译文]
pilger
:策兰诗
Fadensonnen
的一篇德文解读
04
[译文] 程佳:《访
R. S.
托马斯》
05
[译文] 得一忘二:《原汁原味的诗》序言
↑
总目录
top
01 诗歌原作者名录
02 译者评者名录
03 编者后记
↑
总目录
top
※※
上期翻译诗刊
※※
© 诗生活网独立制作 版权所有
2005
年
11
月